Daisuki datta ano uta
Furui teepu no naka
Chiisana kizu iro aseta taitoru
Nijinda yoake
Soshite mata kyou ga kuru
Natsu no kaze wo tsurete
Narete iku hibi no katasumi de futo
Kodoku ni deau
Jitensha de
Dokomade mo
Kaze wo keru hayasa
Wasurenai
La la utaou sora wo miagete
La la it's my life, aruite yukou
Watashi no chikara de susumu
Hateshinai kono michi wo
Ikutsu mono kousaten
Itsumo mayou kedo
Nagasaretari oikosaretari shite
Ima wo ikiteru
Butsukaru koto
Mitomeru koto
Otona ni natte mo
Wasurenai
La la utaou sora wo miagete
La la it's my life, aruite yukou
Watashi dake no mono dakara
Jisshin motte ii yo ne
Umareta machi de yume mite kita
Kujikeru tabi ni omoidasu
Ano uta no you ni ima dekiru koto wa
Sukoshi demo mae ni fumi dasu koto
La la utau sora wo miagete
La la it's my life, aruite yukou
La la utau sora wo miagete
La la it's my life, aruite yukou
Watashi no chikara de susumu
Hateshinai kono michi wo
I loved that song
On the old tape
Little scratches, a faded title...
A blurry dawn.
And so, the day repeats itself
Accompanied by a summer breeze
In a corner of the familiar day-by-day routine
I suddenly meet with loneliness
I'll never forget
How fast I could kick the wind
On my bike,
Going however far I wanted.
La la I'll sing my song,
With my face toward the sky.
La la It's my life
I'll walk on
Using my own strength
To go forward along this endless road.
With so many crossroads,
I'm always lost,
But though sometimes I wander and sometimes I fall off the path
I'm living the present
Clashing with others,
Accepting others...
Even when I grow up
I'll never forget.
La la I'll sing my song,
With my face toward the sky.
La la It's my life
I'll walk on
It's something that's mine alone,
So I guess I can have some confidence in myself
In the town we were born in, we dreamed
Everytime I'm crushed, I remember
That just like that song, there's something I can do right now:
Step forward, even if just a little.
La la I'll sing my song,
With my face toward the sky.
La la It's my life
I'll walk on
La la I'll sing my song,
With my face toward the sky.
La la It's my life
I'll walk on,
Using my own strength
To go forward along this endless road
J'aimais cette chanson
Sur cette vieille bande
Ces petits crépitements, un titre alteré...
Une aube indistincte.
C'est alors que le jour se répète
Accompagné d'une brise d'été.
Dans un coin de cette routine journalière
J'ai soudainement rencontré la solitude.
Je n'oublierais jamais
A quelle vitesse je pouvais battre le vent
Sur mon vélo,
allant aussi loin que je voulais.
La la je chanterais ma chanson,
Le visage tourné vers le ciel.
La la C'est ma vie.
Je continuerai d'avancer
Utilisant ma propre force
Pour continuer le long de cette route sans fin.
Avec toutes ces intersections,
Je me perds toujours,
Mais bien qu'il m'arrive parfois de errer le long de cette route ou même de trébucher
Je vis l'instant présent;
Se disputer avec les autres,
Les accepter...
Même lorsque j'aurais grandi
Je n'oublierais jamais.
La la je chanterais ma chanson,
Le visage tourné vers le ciel.
La la C'est ma vie.
Je continuerais d'avancer,
C'est quelque chose qui n'appartient qu'à moi,
Alors je pense que je peux avoir un peu confiance en moi.
Dans le village où nous sommes nés, nous avons rêver.
Chaque fois que je suis écrasée, je me souviens
Que comme cette chanson, il y a quelque chose que je peux faire maintenant:
Avancer, même juste un peu.
La la je chanterais ma chanson,
Le visage tourné vers le ciel.
La la C'est ma vie.
Je continuerais d'avancer.
La la je chanterais ma chanson,
Le visage tourné vers le ciel.
La la C'est ma vie.
Je continuerais d'avancer.
Utilisant ma propre force
Pour continuer le long de cette route sans fin.
[Traduction française: Kawaiineko]